Un jour, finir pêcheur....................One day winding up as a fisherman
Parce que ça grandit l'homme.......Because that's what elevates man
Heureux comme ça,.......................To be satisfied with this
Pas gagner plus d'argent................no earning a living anymore.
Le matin, me lever,.........................Get up in the morning
Pas connu, pas guetté,....................unknown, unexpected by anyone
Parce que ça fait mal,....................because that's what hurts,
Ça fait mal a l'homme,..................That's what hurts man
La célébrité....................................Being known.
[...]
Parce que ça grandit l'homme,.......That's what elevates man:
De vivre sans parler,......................To live without speaking
Vivre sans paroles..........................to live without words
Et d'apprendre à se taire,...............and to learn to keep quiet,
Regarder sans voir.........................Not seeing them while looking
Les enfants qui dansent..................at the dancing children at
Au bord du miroir...........................the edge of the mirror.
Mais c'est toujours trop loin,...........But all this's still too far away
Toujours dans le noir,....................still in the unknown
Inaccessible,...................................inaccessible,
Pareil au cœur de la cible..............just like a bull's eye of a target.
Un jour, finir pêcheur,..................One day winding up as a fisherman
[...]
Mais c'est toujours trop loin,.........But that's still too far away
A portée de la main,......................within reach, but...
Inaccessible,.................................inaccessible
Pareil au cœur de la cible..............just like a bull's eye of a target.
Un jour, finir meilleur,...................One day being a better man
Tuer le mal de l'homme,................annihilate the pain of man
Se libérer de tout,..........................getting rid of all
Prendre dans la mer.....................Taking out of the sea
Les coraux, les vipères,..................corals and vipers
Et tout ça dans la main,................and all this with one's hands
Sans lumière et sans gaz...............Without light, without gas
Et sans barbe qu'on rase,..............without shaving a beard...
Un jour, finir pêcheur,....................One day winding up as a fisherman
Avaler le compteur,........................swallowing the counter
Regarder sans voir.........................not seeing it while looking at
Le calendrier.................................................................the calendar
Qui tombe en poussière..................which crumbles into dust.
Qu'elle est loin, la terre...................How far is the earth,
Qu'elle est loin, la terre...................How far is the earth!
Le calendrier..................................The calendar
Qui tombe en poussière..............................crumbles into dust.
Qu'elle est loin, la terre...................How far is the earth,
Qu'elle est loin, la terre...................how far is the earth.
[note: this is a very personal translation-interpretation]
[(right)click ("new tab") on the title above in order to listen to the song on YouTube]
---------------
April 15, 2008
Showing posts with label Gérard Manset. Show all posts
Showing posts with label Gérard Manset. Show all posts
2008/04/15
2008/04/12
"Un jour être pauvre" - Gérard Manset (1985)
Un jour, être pauvre, .....................One day, being poor,
Détaché de tout.............................attached to nothing,
Sans pleurer de rien,......................no tears for anything
Sans rire de tout,............................no laughing..
Comme un enfant qui repose..........Like a child
Dans la vérité des choses................who rests in the Truth of things
S'écarter de tout, sortir,.................letting go of all, getting out of all,
Se tenir debout...............................and standing still
Comme un enfant...........................like a child being born
........sort.du ventre. et hurle,............................and crying...
........sort.du ventre. et hurle,............................and crying...
S'écarter de tout...............................letting go of all.
Un jour, être pauvre,.......................One day, being poor,
Un jour, être pauvre,.......................One day, being poor,
Détaché du reste,............................unattached to the rest,
De l'autre coté du mur....................on the other side of the wall
Pas le moindre geste,......................no gesture at all
Pas la moindre trace de haine,........not any sign of hate
Pas la moindre trace de fêlure, .......not any sign of fissure
........................trace de brûlure,...................no sign of burn
........................trace de brûlure,...................no sign of burn
Le moindre sentiment d'oubli..........but not any forgetfullness, either.
De l'autre coté du mur,...................On the other side of the wall
Pas la moindre trace de fêlure,........not any sign of fissure
........................trace de brûlure,...................no sign of burn,
........................trace de brûlure,...................no sign of burn,
Le calme au fond du lac..................the calm in the depths of a lake.
Un jour, être pauvre.......................One day, being poor
Sur un quai désert,.........................at a desert quay
Etre un bateau vide........................being an empty boat
Etre un bateau vide........................being an empty boat
Tout le monde à terre....................all people on shore.
Comme un enfant qui repose..........Like a child
Dans la vérité des choses,...............who rests in the Truth of things
S'éloigner de tout, ...........................leaving all that behind
.................apprendre............................................and learning
.................apprendre............................................and learning
A tenir debout..................................to stand still,
Sur la mer immense et douce, ........in the huge and smooth sea
.................apprendre,.....................................................learning
.................apprendre,.....................................................learning
A tenir debout..................................to stand still.
[(right)click (and: "new tab") on the title above in order to listen to the song on YouTube]
[(right)click (and: "new tab") on the title above in order to listen to the song on YouTube]
April 13, 2008
Labels:
Gérard Manset,
song-lyrics,
Yoga in everyday life
Subscribe to:
Posts (Atom)